Витязь
Ви́тязь — храбрый воин, богатырь[1].
Этимология
Согласно лингвисту Максу Фасмеру, славянское *vitędzь заимствовано из германского *víking-, др.-сканд. víkingr (викинг). Стар. *vicędzь в результате диссимиляции могло перейти в *vitędzь (ср. ц в це́рковь, цата и др.). Трудности вызывает определение пути заимствования. Скандинавское происхождение не может объяснить распространения слова в сербохорватском, как и наличие -dzь, при том, что имеются варя́г, колбя́г, буря́г. Маркварт предполагал тождество англос. Wicingas с эрулами, совершавшими набеги начиная с III века и в VI веке оттеснёнными датчанами. Кроме того, славянское слово могло быть распространено лангобардами или варнами[2].
Англос. víking известно с VIII века, также имелось з.-фриз. witsing. Германское *víking- имеет связь с др.-сакс. wîk «жилье», др.-в.-нем. wîch — то же. По мнению Бьёркмана, местом его первого появления был Саксонский берег. Слово древнее собственно эпохи викингов. В рум. viteaz заимствовано из славянского, но не конкретно из украинского ввиду i на месте у. Др.-прусск. witing (с 1299) "служилое дворянство", по мнению Александра Брюкнера пришло из польского[2].
Исследователи Александр Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно-славянским. Последний исследователь выводит слово, как древнее обозначение «конного воина», из слав. *vitь «добыча, трофей», ст.‑слав. възвить «польза, выгода, прибыль, барыш»[3]. Младенов производил витязь от вита́ть. Фасмер отверг предложенные исконнославянские объяснения[2].
Употребление термина
Первое зафиксированное употребление слова относится к 1460-м годам в интерполяции Повести временных лет, данной в Переяславской летописи[4].
Словарь русского языка XI—XVII веков указывает на употребление термина в русских летописях, в частности в Переяславской летописи, в значении «воин из дружины князя, охраны короля». В XV—XVII веках слово используется при переводе рыцарских романов в значении «отважный воин, богатырь»[5][4]. П. Я. Черных уточняет, что слово появляется не ранее XV века и употребляется редко, а В. Д. Кузьмина указывает, что оно заменяет собой существительное «храбр». Возможно даже проследить, что наиболее часто в XV это слово употребляет Ефросин Белозерский[4].
По замечанию ЭСБЭ слово часто употребляется в русских народных сказках в значении «победителя, смельчака, рыцаря, богатыря»[6]. В Национальном корпусе русского языка максимальная частотность употребления слова зафиксирована на начало XIX века, с небольшим последующим всплеском, совпадающим по времени с литературной деятельностью Пушкина и Лермонтова[7].
См. также
Примечания
- ↑ Витязь // Вешин — Газли. — М. : Советская энциклопедия, 1971. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 5).
- ↑ 1 2 3 Витязь // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
- ↑ Шустер-Шевц Х. Древнейший слой славянских социально-экономических и общественно-институциональных терминов и их судьба в сербо-лужицком языке // Этимология 1984. М.: Наука, 1986. С. 232.
- ↑ 1 2 3 Бобров Александр Григорьевич. Существовал ли Мусин-Пушкинский сборник со «Словом о полку Игореве»? (об одном заблуждении Эдварда Кинана) // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. — 2007. — Вып. 1—2. — ISSN 1995-848X.
- ↑ Словарь русского языка XI—XVII вв. Архивная копия от 15 апреля 2021 на Wayback Machine Академия Наук СССР, М. 1975, стр. 194.
- ↑ Витязь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Национальный корпус русского языка . processing.ruscorpora.ru. Дата обращения: 9 апреля 2021.