Обсуждение:Китон, Бастер
Статья «Китон, Бастер» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Кино» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Фильмография (оформить)
* Помощник мясника - Butcher Boy, The (1917, как актер) * Недоделанный дом - Rough House, The (1917, акт.) * Его брачная ночь - His Wedding Night (1917, акт.) * О, доктор! - Oh Doctor! (1917, акт.) * Кони-Айленд - Coney Island (1917, акт.) * Деревенский герой - Country Hero, A (1917, акт.) * Наш Дикий Запад - Out West (1918, акт.) * Коридорный - Bell Boy, The (1918, акт.) * Лунный свет - Moonshine (1918, акт.) * Спокойной ночи, сестричка! - Good Night, Nurse! (1918, акт.) * Повар - Cook, The (1918, акт.) * Герой пустыни - Desert Hero, A (1919, акт.) * Задний план - Back Stage (1919, акт.) * Деревенщина - Hayseed, The (1919, акт.) * Гараж (Начальник пожарных) - Garage, The; aka Fire * Chief (1919, акт.) * Одна неделя - One Week (1920, акт., реж.) * Балда - Saphead, The (1920, акт.) * Осужденный №13 - Convict 13 (1920, акт., реж.) * Пугало - Scarecrow, The (1920, акт., реж.) * Соседи - Neighbors (1920, акт., реж.) * Дом посещений - Haunted House, The (1921, акт., реж.) * Невезенье - Hard Luck (1921, акт., реж.) * Знак свыше -"High Sign", The (1921, акт., реж.) * Коза - Goat, The (1921, акт., реж.) * Дом с электричеством - Electric House, The (1921, акт., реж.) * Игорный дом - Playhouse, The (1921, акт., реж.) * Лодка - Boat, The (1921, акт., реж.) * Кузнец - Blacksmith, The (1922, акт., реж.) * Бледнолицый - Paleface, The (1922, акт., реж.) * Родственники жены - My Wife"s Relations (1922, акт., реж.) * Морозный Север - Frozen North, The (1922, акт., реж.) * Дневные грезы - Daydreams (1922, акт., реж.) * Полицейские - Cops (1922, акт., реж.) * Помешанный на воздушных шарах - Balloonatic, The (1923, акт., реж.) * Три эпохи - Three Ages, The (1923, акт., реж.) * Наше гостеприимство - Our Hospitality (1923, акт., реж.) * Любовное гнездышко - Love Nest, The (1923, акт., реж.) * На Запад - Go West (1923, акт., реж.) * Молодой Шерлок Холмс - Sherlock, Jr. (1924, акт., реж.) * Мореплаватель - Navigator, The (1924, акт., реж.) * Семь шансов - Seven Chances (1925, акт., реж.) * На Запад - Go West (1925, акт., реж.) * Воюющий дворецкий - Battling Butler (1926, акт., реж.) * Генерал - General, The (1927, акт., реж.) * Колледж - College (1927, акт., реж.) * Пароход-Билл, младший - Steamboat Bill, Jr. (1928, акт., реж.) * Кинооператор - Cameraman, The (1928, акт., реж.) * Голливудское ревю-1929 - Hollywood Revue of 1929, The (1929, акт.) * Женитьба назло - Spite Marriage (1929, акт., реж.) * Холостой и беззаботный - Free and Easy (1930, акт.) * Пехотинцы - Doughboys (1930, акт.) * Кабинет, спальня и ванная - Parlor, Bedroom and Bath (1931, акт.) * Ускользающий жемчуг - Slippery Pearls, The (1931, акт.) * Тротуары Нью-Йорка - Sidewalks of New York (1931, акт.) * Страстный водопроводчик - Passionate Plumber, The (1932, акт.) * Разговаривай свободнее - Speak Easily (1932, акт.) * Голливудский гандикап - Hollywood Handicap, The (1932, реж.) * Что?! Нет пива? - What! No Beer? (1933, акт.) * Алле-оп! - Allez Oop (1934, акт., реж.) * Король Елисейских Полей - Le roi des Champs-Elysees (1934, акт., реж.) * Призрачное золото - Gold Ghost, The (1934, акт., реж.) * Палука из Падуки - Palooka from Paducah (1935, , акт.) * Деревенская любовь - Hayseed Romance (1935, акт.) * Мужчина из квартиры Е - E-Flat Man, The (1935, акт.) * Робкий юноша - Timid Young Man, The (1935, акт.) * Моряки и полоски - Tars and Stripes (1935, акт., реж.) * Элмер в бегах - One Run Elmer (1935, акт., реж.) * Захватчик - Invader, The (1935, акт.) * Звезды "Санкиста" в Палм-Спрингс - Sunkist Stars at Palm Springs (1936, акт.) * Голубые всполохи - Blue Blazes (1936, акт., реж.) * Трое на ветке - Three on a Limb (1936, акт.) * Смешанная магия - Mixed Magic (1936, акт., реж.) * Опера "большого шлема" - Grand Slam Opera (1936, акт., реж.) * Химик - Chemist, The (1936, акт.) * Тюремные соблазны - Jail Bait (1937, акт.) * Дитто - Ditto (1937, акт.) * Любовное гнездышко на колесах - Love Nest on Wheels (1937, акт., реж.) * Голливудский гандикап - Hollywood Handicap (1938, реж.) * Обтекаемые ритмы - Streamlined Swing (1938, реж.) * Жизнь в городе N., США - Life in Sometown, U.S.A. (1938, реж.) * Чума с Запада - Pest from the West (1939, акт.) * Плетясь по Джорджии - Mooching Through Georgia (1939, акт.) * Голливудская кавалькада - Hollywood Cavalcade (1939, акт., реж.) * Сплошное удовольствие - Nothing But Pleasure (1939, акт.) * Укрощение сетки для волос - Taming of the Snood, The (1940, акт.) * Новая луна - New Moon (1940, акт.) * Привидение заговорило - Spook Speaks, The (1940, акт.) * Ее по-прежнему преследует негодяй - Villain Still Pursued Her, The (1940, акт.) * Маленький Эбнер - Li"l Abner (1940, акт.) * Его бывшая оставляет след - His Ex Marks the Spot (1940, акт.) * Извините, но положение обязывает - Pardon My Berth Marks (1940, акт.) * Так что не жалуйтесь - So You Won"t Squawk (1941, акт.) * Она - нефтяная скаважина - She"s Oil Mine (1941, акт.) * Навсегда и еще на день - Forever and a Day (1943, акт.) * Я люблю тебя, Сан-Диего - San Diego I Love You (1944, акт.) * Это дух - That"s the Spirit (1945, акт.) * Та ночь с тобою - That Night with You (1945, акт.) * Божий край - God"s Country (1946, акт.) * Шумиха на Луне - Boom in the Moon (1946, акт.) * Жениться легко - Easy to Wed (1946, реж.) * Милый жулик - Lovable Cheat, The (1949, акт.) * Ты для меня всё - You"re My Everything (1949, акт.) * Старым добрым летом - In the Good Old Summertime (1949, акт., реж.) * Бульвар Сансет - Sunset Blvd. (1950, акт.) * Чудесные времена - Wonderful Times (1950, акт.) * В центре внимания - Limelight (1952, акт.) * Рай для Бастера - Paradise for Buster (1952, акт.) * Вокруг света за 80 дней - Around the World in Eighty Days (1956, акт.) * Приключения Гекльберри Финна - Adventures of Huckleberry Finn, The (1960, акт.) * Извините мой прах - Excuse My Dust (1951, реж.) * Этот безумный, безумный, безумный мир - It"s a Mad Mad Mad Mad World (1963, акт.) * Триумф Лестера Снэпуэлла - Triumph of Lester Snapwell, The (1963, акт.) * Девушка и марсианин - Maid and the Martian, The (1964, акт.) * Сержант Мертвая Голова - Sergeant Deadhead (1965, акт.) * Железнодорожник - Railrodder, The (1965, акт.) * Как справиться с диким бикини - How to Stuff a Wild Bikini (1965, акт.) * Бастер Китон вновь на коне - Buster Keaton Rides Again (1965, акт.) * Пляжное бинго на подстилке - Beach Blanket Bingo (1965, акт.) * Писака - Scribe, The (1966, акт.) * Веселое происшествие по дороге в суд - Funny Thing Happened on the Way to the Forum, A (1966, акт.) * Фильм по Сэмюэлю Беккету - Samuel Beckett"s Film (1966, акт.) * Два моряка и генерал - Two Marines and a General (1967, акт.)
Доработать!
Срочно нужны желающие дописать (или перевести) раздел биография великого комика. В настоящее время «он начал выступать пятилетним ребёнком и скончался от рака лёгких в 70 лет». И смешно и жутко. Взялся бы, но тема не моя --Max Guinness 06:26, 29 октября 2012 (UTC)
Правильный перевод названий фильмов
Не знаю, кто переводил, но некоторые названия переведены не просто ужасно и с искажением смысла, а вопиюще безграмотно и с полной потерей смысла. Я исправил названия в фильмографии (кроме Балды, т.к. у него есть своя страница, её тогда переименовывать нужно, а это для меня слишком). Из тех фильмов, которые я смотрел:
Оригинальное название | Текущий перевод | Правильный перевод | Возможные варианты перевода (но менее удачные) | Прим. |
---|---|---|---|---|
The Saphead | Балда | Дурачок | Простофиля; Простак | |
The Haunted House | Дом посещений | Дом с привидениями | ??? В словарь посмотрите! | |
The «High Sign» | Знак свыше | Тайный знак | Секретный знак; Опозновательный знак | Есть в словаре |
The Playhouse | Игорный дом | Театр | В словаре!! |
92.125.62.141 01:35, 12 января 2014 (UTC) 92.125.62.141 01:40, 12 января 2014 (UTC)
Запрет улыбаться в "Интересных фактах"
Факт, конечно, интересный, но подтверждения ему мне не удалось найти, зато удалось найти мнения, что это фейк. Здесь, например. - Bu2 (обс) 22:00, 22 октября 2016 (UTC)