Сируко
Сируко | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Китай | |||||||||||||
Традиционный китайский |
1. 紅豆粥 2. 紅豆湯 3. 紅豆沙 |
||||||||||||
Упрощённый китайский |
1. 红豆粥 2. 红豆汤 3. 红豆沙 |
||||||||||||
Значение |
1. каша из адзуки 2. суп из адзуки 3. песок адзуки |
||||||||||||
|
|||||||||||||
Япония | |||||||||||||
Кандзи | 汁粉 | ||||||||||||
Хирагана | しるこ | ||||||||||||
|
|||||||||||||
Корея | |||||||||||||
Хангыль | 팥죽 | ||||||||||||
Ханча | 팥粥 | ||||||||||||
|
|||||||||||||
Медиафайлы на Викискладе |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Сируко (яп. 汁粉, суп + мука) — японское название традиционного супа из фасоли адзуки. Под другими названиями он распространён по всей Юго-Восточной Азии.
В Японии
Сируко (яп. 汁粉) или осируко (яп. お汁粉), с почтительным префиксом — традиционное блюдо японской кухни[1]. Представляет собой сладкую кашу из варёных толчёных бобов адзуки, в которую добавляют моти[1][2]. Имеется несколько разновидностей сируко, например, с каштанами или пирожками из рисовой клейковины.
Существует два типа сируко: из пасты анко или из смеси не толчёных и толчёных бобов адзуки[2]. Похожее блюдо, дзэндзай (яп. 善哉 дзэндзай), его готовят при более высокой температуре с меньшим количеством воды. В западной Японии словом «дзэндзай» называют сируко с целыми бобами, в отличие от такового с пастой[2]. В Окинаве «дзэндзай» сервируют с моти на ледяной стружке. Суп часто делают с добавками, например, со сгущённым молоком.
Расплавленные мягкие моти и сладкая каша из адзуки популярны среди японцев, особенно зимой[2]. Сируко часто подают с другим блюдом солёного или кислого вкуса, например, умэбоси или сиокомбу, солёной комбу. Второе блюдо должно помочь освежить вкусовые ощущения от сладости.
В некоторых регионах, включая префектуру Кагава, «сируко» используется для приготовления новогоднего супа дзони.
В Китае
Сируко (под местным названием «хундоутан») популярен в Китае и считается разновидностью «тан шуй» (буквально «сахарная вода», сладкие супы). Обычно он менее калориен, чем японская разновидность. Летом его подают холодным, а зимой — горячим. Из остатков делают лёд на палочке.
Хундоутан — блюдо кантонской кухни, его подают в кантонских ресторанах после завершения основной трапезы. Этот суп чаще всего мало калориен, но в дорогих ресторанах в него добавляют саго (西米, си ми). Суп подслащивают леденцовым сахаром или рафинадом.
В Корее
В корейской кухне аналогичный суп носит название пхатчук (팥죽), и является сезонным блюдом: его обычно едят зимой. В Тончи, корейский праздник зимнего солнцестояния, едят «тончи пхатчук» с сэальсим (새알심), буквально «птичьи яйца», шарики рисовой клейковины, названные так по причине сходства с яйцами мелких птиц вроде перепёлки. Количество сэальсим обычно равно возрасту того, кто ест пхатчук[3].
В Корее считается, что пхатчук может прогонять злых духов[4]. Согласно корейским верованиям, красный цвет — цвет положительной энергии, и он побеждает отрицательную энергию. Приготовление и употребление пхатчука — ритуал для предотвращения неудач и эпидемий, которые вызывают злые духи[5]. Перед тем, как приступить к трапезе, корейцы преподносили часть домашней святыне, окропляли им кухню, амбар, ворота[6]. Эта традиция проникла в китайские мифы: согласно «Хюнчхосесиги», у некоего Конгона был плохой сын, который после смерти превратился в бога эпидемий. Из-за его злобного нрава погибло множество людей. Но люди вспомнили, что сын Конгона при жизни ненавидел пхатчук, и стали разбрызгивать его в своих домах. Эпидемия прекратилась. С тех пор все злые духи ненавидят пхатчук.
Поедание пхатчука также является ритуальным прошением обильного урожая[7]. Древняя Корея была аграрным государством, сильно зависящим от величины урожая. Отдыхая и употребляя питательные блюда, корейцы готовились к весеннему севу.
Пхатчук — пример раннего применения консервации пищи[8]. Обычно корейская трапеза состоит из риса и закусок. Но зимой, когда в корейских семьях запасы уже подходили к концу, пхатчук становился единственным блюдом. Его можно сделать из воды, адзуки и небольшого количества риса, он питателен и не требует дополнительно закусок. Таким образом, приготовление пхатчука зимой помогало сберечь оставшийся рис.
Во Вьетнаме
Во вьетнамской кухне есть похожее блюдо, те дау до, в него добавляется кокосовое молоко.
В Австралии
В кантонских ресторанах в крупных городах сируко подают как десерт, с фруктами, пудингом и выпечкой.
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 shiruko Japanese . Uwajimaya. Дата обращения: 13 ноября 2007. Архивировано 21 ноября 2007 года.
- ↑ 1 2 3 4 Otani, Hiromi Shiruko: Sweet Bean Soup to Warm You Up in Cold Weather . Nipponia on Web Japan (5 марта 2004). Дата обращения: 13 ноября 2007. Архивировано 29 июля 2012 года.
- ↑ Hong, p. 555
- ↑ Kim, p. 208
- ↑ Jang, p. 301
- ↑ Jeong, p. 278
- ↑ Jang, p. 303
- ↑ Kang, p. 122
Литература
- Kim jong-dae. 12 months seasonal customs. Seoul: Sanha, 1996.
- Jang joo-geun. Seasonal customs in Korea. Seoul: Hyunseul, 1984.
- Jeong sung-mo. Seasonal customs in Korea. Seoul: Hakgojae, 2001.
- Korean national fork museum. Chosun seasonal custom. Seoul: Minsokwon, 2003.
- 홍석모 (Хон Сокмо). 동국세시기 (Записи о временах года Восточного государства) = 東國歲時記. — 서울 (Сеул): 풀빛, 2009. — 295 p. — ISBN 9788974744342.<
- Kang moo-hak. Seasonal customs in Korea. Seoul: Zipmoondang, 1987.