Даляньский диалект
Даляньский диалект | |
---|---|
Самоназвание | 大连话 |
Страна | КНР |
Регион | Ляодунский полуостров |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Ранняя форма | |
Языковая семья |
|
Даляньский диалект (кит. трад. 大連話, упр. 大连话, пиньинь dàliánhuà, палл. даляньхуа) — диалект севернокитайского языка, распространённый на Ляодунском полуострове, включая Далянь и, частично, Даньдун и Инкоу. Даляньский имеет много общего с диалектом Циндао, на котором говорят жители Шаньдунского полуострова (прибрежной зоны Бохайского залива).
Фонетика
Инициали
простые | придыхательные | фрикативы | сонорные | |
---|---|---|---|---|
губные | p | pʰ | f | m |
велярные | k | kʰ | h | |
альвеолярные | t | tʰ | l | |
ts | tsʰ | s | n | |
палатальные | tɕ | tɕʰ | ɕ | ȵ |
ретрофлексные | ʈʂ | ʈʂʰ | ʂ |
Помимо перечисленных инициалей, в их число могут включать /v-/ — так в даляньском произносится /u/ при нулевой инициали, например: 五 /vu˨˩˧/, 外 /vɛ˥˨/, 萬 /van˥˨/[1].
Как и в большинстве диалектов мандаринского, в даляньском /xi-, ki-, kʰi-/ слились с /si-, tsi-, tsʰi-/ — обе серии перешли в /ɕi-, tɕi-, tɕʰi-/. Например, 急 и 積 читаются одинаково как /tɕi˧˦/. Аналогично, начальная /n/ в даляньском имеет два аллофона: обычно [n-], но [ȵ-] перед /-i-/ и /-y-/[1].
В отличие от пекинского диалекта мандаринского, в даляньском древние ретрофлексные сибилянты (инициали 生, 莊, 初) сливаются с серией /s, ts, tsʰ/, а не с /ʂ, tʂ, tʂʰ/[2]:
иероглиф | 世 | 事 | 四 | 照 | 罩 | 造 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Далянь | shì /ʂʅ˥˨/ | sì /sɿ˥˨/ | zhào /tʂau˥˨/ | zào /tsau˥˨/ | |||
Пекин | shì /ʂʅ˥˩/ | sì /sɿ˥˩/ | zhào /tʂau˥˩/ | zào /tsau˥˩/ |
В даляньском отсутствует пекинская инициаль /ɻ/ — она превращается в /i-/[3]:
иероглиф | 如 | 人 | 閏 | 容 |
---|---|---|---|---|
Далянь | /y˧˦/ | /in˧˦/ | /yn˥˨/ | /yŋ˧˦/ |
Пекин | /ɻu˧˥/ | /ɻən˧˥/ | /ɻuən˥˩/ | /ɻuŋ˧˥/ |
Финали
терминаль медиаль |
∅ | -i | -u | -n | -ŋ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅ | ʅ~ɿ | a | ɤ | ai~ɛ | ei~e | au~ɔ | əu | an | ən | ɑŋ | əŋ |
-i- | i | ia | iə | iau~iɔ | iəu | iɛn | in | iɑŋ | iŋ | ||
-u- | u | ua | uə | uai~uɛ | uei~ue | uan | uən | uɑŋ | uŋ | ||
-y- | y | yɛ | yɛn | yn | yŋ |
Дифтонги /ai/, /au/, /ei/ в даляньском могут монофтонгизироваться в /ɛ/, /ɔ/, /e/ соответственно[1][3].
В пекинском диалекте мандаринского языка историческая медиаль /-u-/ исчезает только после /l-/ и /n-/. В даляньском она исчезает также после всех альвеорлярных согласных (вроде /t-/ и /ts-/; кроме случаев, когда даляньская /ts-/ соответствует пекинской /tʂ-/ — тогда /-u-/ сохраняется). Этот процесс касается медиалей /uən/ (寸 cùn > /tsʰən˥˨/), /uan/ (短 duǎn > /tan˨˩˧/), /uei/ (對 duì > /tei˥˨/), /uŋ/ (痛 tòng > /tʰəŋ˧˦/)[3].
иероглиф | 雷 | 對 | 罪 | 追 | 貴 |
---|---|---|---|---|---|
Далянь | léi /lei˧˦/ | dèi /tei˥˨/ | zèi /tsei˥˨/ | zuī /tsuei˧˩˨/ | guì /kuei˥˨/ |
Пекин | léi /lei˧˥/ | duì /tuei˥˩/ | zuì /tsuei˥˩/ | zhuī /tʂuei˥/ | guì /kuei˥˩/ |
- пекинской финали /uo/ после губных инициалей (/p, pʰ, f, m/) в даляньском соответствует /ɤ/: 北 (bò) > /pɤ˨˩˧/, 破 pò > /pʰɤ˥˨/, 佛 fó > /fɤ˧˦/, 末 mò > /mɤ˥˨/
- у пожилых носителей даляньского пекинскому слогу li соответствует lei: 梨 /lei˧˦/, 李 /lei˨˩˧/, 立 /lei˥˨/
- слова 二 /ɐr˥˨/, 耳 /ɐr˨˩˧/ произносятся с /ɐr/, но 兒 — как /ər˧˦/; в пекинском все три читаются со слогом /ər/
- финаль /iə/ при нулевой инициали реализуется как [ɛ~iɛi]: например, 挨 читается как [ɛ˧˩˨] или [iɛi˧˩˨]
Тоны
номер тона | 1 | 2 | 3 | 4 | |
---|---|---|---|---|---|
традиционное название | 陰平 | 陽平 | 上 | 去 | |
контур | Далянь | 31(2) ˧˩˨ | 34 ˧˦ | 213 ˨˩˧ | 52 ˥˨ |
Пекин | 55 ˥ | 35 ˧˥ | 214 ˨˩˦ | 51 ˥˩ |
Распределение тонов по слогам в даляньском и пекинском довольно похоже. Основное отличие состоит в том, что слоги с бывшим входящим тоном и глухой инициалью получили в даляньском тон 3 (˨˩˧), тогда как в пекинском их тон случаен[2].
иероглиф | 八 | 吉 | 法 | 客 |
---|---|---|---|---|
Далянь | bǎ /pa˨˩˧/ | jǐ /tɕi˨˩˧/ | fǎ /fa˨˩˧/ | kě /kʰɤ˨˩˧/ |
Пекин | bā /pa˥/ | jí /tɕi˧˥/ | fǎ /fa˨˩˦/ | kè /kʰɤ˥˩/ |
В даляньском диалекте есть тоновые сандхи. Они касаются 1 и 3 тонов[3][4]:
- тон 1 (陰平):
- перед слогами с тонами 2, 3, 4 теряет восходящую часть, становится падающим 31 ˧˩
- перед другим слогом с тоном 1 имеет форму 13 ˩˧ (также описывается как 34 ˧˦)
- остаётся неизменным перед слогами с нейтральным тоном
- тон 3 (上):
- перед слогами с тонами 1, 3 он имеет форму 13 ˩˧ (также описывается как 34 ˧˦)
- перед слогами с тонами 2, 4 он имеет форму 21 ˨˩ или 212 ˨˩˨
- остаётся неизменным только перед слогами с нейтральным тоном
Лексика
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение | Даляньский | Значение |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
xiê3 | очень (сильно) | chour2 | глупый/устаревший | hui3-le | О нет! | bai2-hu | сделанный наспех/болтать (говорить) | zuo3-suo | тратить бездумно |
lang4 | пижонство | biou1 | глупый | kehr1-le | ничего не поделать | guan2-duor1 | всегда | de4-se | взбалмошный |
sheur4 | интересный/«круто!» | bai4 | не делай (чего-либо) | zi1-shi | опрятный | gniên4-yang | тактично выражать недовольство | xiang2-hu | не удовлетвориться/презирать |
gan1-jing | «здо́рово» | vahr1 | низкий (уровень) | zhangr1-chengr | способный (сделать что-либо) | ha3-hu | одевать (кого-либо) | bu2-lai3-xüên2 | заниженный |
kai1-le | выражать неудовлетворение | xüên2-le | слишком много | sa2-me | украдкой | ge4-yang | отвратительный | ci1-mour2-jüê1-ding6 | грубый |
В даляньском диалекте есть некоторое число заимствований из японского и русского языков[5].
Примечания
Литература
- 高玉娟. 大连方言声调研究. — 辽宁师范大学出版社, 2006. — ISBN 7-81103-369-0.
- 大连市志: 民俗志. — 方志出版社, 2004. — ISBN 978-7-80192-395-0.
- 董岩. 大连方言语音研究. — 北京 : 中国人民大学文学院, 2008.
- 王笑舒. 大连方言词汇研究. — 广西师范学院, 2010.
- 中国语言地图集 / 李荣. — 2. — 北京 : 商务印书馆, 2012.